RULE

語言統一規則 (2026/05/29)

「語言統一規則」是為了消除因語言不同導致卡牌名稱差異所產生的資訊落差而設立的規則。
以下卡牌將適用語言統一規則。

關於「包含XX」的參照

為了消除因『名稱包含「XX」』或『包含「XX」』而產生的差異,以下卡牌將適用其原始名稱中『包含「XX」』或『不包含「XX」』的語言統一規則。
但是,若卡牌上記載的〈規則〉中有「視為包含「XX」」的處理,則以該〈規則〉為優先。

  • BT7-011
  • BT7-011
  • BT7-011
  • 視為不包含「Greymon
  • 視為不包含「龙兽

『ヴリトラモン』在任何語言中都無法被參照為包含「グレイモン」或「ドラモン」的卡牌。

  • BT14-052
  • BT14-052

若<規則>將其視為名稱中包含「레오몬」,則以<R規則>為優先。

完全同一名称

在部分語言中,名稱完全相同的卡牌將適用以下的規則。

  • ①沒有「APP獸」特徵的卡牌在參照「哈克獸」名稱的卡牌時,只可以參照沒有「APP獸」特徵的「哈克獸」。
    擁有「APP獸」特徵的卡牌在參照「哈克獸」名稱的卡牌時,只可以參照擁有「APP獸」特徵的「哈克獸」。
  • ②沒有「APP獸」特徵的「哈克獸」、和擁有「APP獸」特徵的「哈克獸」視作不同名稱的卡牌。

例1:「BT6-009 哈克獸」的【登場時】效果,不可以將「BT24-067 哈克獸」加入手牌。

例2:「BT1-084 奧米加獸」的【進化時】效果在選擇了沒有「APP獸」特徵的「哈克獸」時,擁有「APP獸」特徵的「哈克獸」不會消滅。

此外,配合語言統一規則的實施,我們將修正以下卡牌文字。

EX4-072 數碼轉譯機

這張卡牌只要是Lv.6的數碼寶貝,就會無限制地參照其「名稱的一部分」。這不僅會大幅壓縮未來新收錄或新誕生的數碼寶貝的設計空間,也成為今後會不斷產生語言統一規則指定名稱的因素。
基於以上理由,將其設為禁止卡。
基於以上理由,我們將修正以下卡牌文字。

CARD
  • 錯誤
    【メイン】Lv.6の自分のデジモン1体を選び、選んだデジモンを自分の手札から、選んだデジモンと同じ名称を含み、カード名の異なるLv.6のデジモンカードに進化条件を無視してコストを支払わずに進化できる。
    (【主要】選擇我方1隻Lv.6的數碼寶貝,選擇的數碼寶貝可無視進化條件,不需耗費消耗值即可進化成我方手牌中名稱含有所選擇的數碼寶貝名稱、卡片名稱不同Lv.6的數碼寶貝卡。)
  • 正確
    【メイン】自分の「デュークモン」/「サクヤモン」/「セントガルゴモン」1体を選ぶ。自分の手札から、選んだデジモンと同じ名称を含み、名称の異なるLv.6のデジモンカードに進化条件を無視してコストを支払わずに進化できる。
    (【主要】選擇自己的一隻「紅蓮騎士獸」/「沙古牙獸」/「撒多格杜獸」。可以從自己的手牌中,選擇一張名稱包含所選數碼獸名稱、且名稱不同的Lv.6數碼獸卡,無視進化條件並無需支付進化費用進行進化。)

關於規則和判定變更的通知